Tuesday, October 14, 2008


I saw in a TM Net advertisement bunting in a shop 1U.
"Percuma - modem wayarles"..

I can only gasp and shake my head at the utterly shocking term used. I hope it is created by the shop and not by TM Net because if it is, it's really embarassing. You can just take a English term and tried to Malaysianized it. Or can you? These days we see words like telekomunikasi, harmoni, wayarles.



Bahija said...

Yeah Yeah ...I totally agree with u ....SUPER DUPER MALU , our Bahasa no 'value' , thesedays , suka-suka translate from english nia - fleksibel , komplikasi , no eye see

Ringgit said...

I came across a new word: persepsi.
This was used in our Parliment. What the heck man?

Seriously, if Bahasa Malaysia does not have a strong vocabulary, why not just use English? Why are we in denial?

Post a Comment

A mech keyboard nerd's thoughts on 2017 MacBook Pro keyboard

My old Thinkpad has reached its end of life and so the company issued me a new notebook. By default, they issued a MacBook Air, but I tried ...